Prevod od "neka ostane na" do Češki

Prevodi:

u zůstaňme

Kako koristiti "neka ostane na" u rečenicama:

Neka ostane na tome. Zamisliæu da si htela reæi "novac i žena"!
Nechme to být, ale myslím, že jsi chtěla říct "peníze a žena".
Onda neka ostane na tome da mi se ne dopada.
Stačí, že se mi tu nelíbí.
Pošto si lepo veèerao, neka ostane na tome.
Teď, když jsme měli dobrou večeři, nechme už toho.
Recimo samo da sam došao, i neka ostane na tome.
Řekněme, že jsem přišel, a necháme to tak.
Recimo da imam liène razloge i neka ostane na tome?
Řekněme, že jsem k tomu měl osobní důvody. Stačí vám to?
Neka ostane na tome, potkupio si kuèkinog sina.
Nech ho ležet, ty zkorumpovanej syčáku.
Dio mene je ponosan i neka ostane na tome.
Částečně jsem pyšný a necháme to u toho.
Ostatak voda neka ostane na perimetru.
Zbytek jednotky zůstane na hlídce zde.
Uradi to što moraš ovdje, i neka ostane na tome.
Udělej si tady, co potřebuješ, a pak odejdi.
Sonièan je, neka ostane na tome.
Je to akustické, Dobře, nechte to na mě.
Neka ostane na imunosupresivima i uradi biopsiju negde drugde, u sinusima.
Dál podávejte imunosupresiva a proveďte biopsii jinde, v jeho dutinách.
Pa, recimo samo "mijau" i neka ostane na tome.
No, řekněme "mňau" a zůstaňme u toho.
Pa, recimo da znam prave ljude, i neka ostane na tome.
No, řekněme, že znám ty správné lidi, a u toho skončíme.
U meðuvremenu, ovo neka ostane na sigurnom.
Mezitím zajisti, aby bylo tohle v bezpečí.
Neka ostane na tome, Jesse Stone.
Nechejme to, jako by se stalo, Jesse Stone.
Neka ostane na tome, da nisi loš otac.
Zůstaňme u toho, že nejsi špatný otec.
Hajde samo da kažemo da imam dugu i komplikovanu istoriju sa njima, i neka ostane na tome.
Řekněme, že s nimi mám dlouhou a komplikovanou minulost, a zůstaňme u toho.
Znaš, mislio sam samo ostati ovdje neko vrijeme s tobom i èekati Chrisa da doðe. Neka ostane na tome, ako može.
Napadlo mě, že bych tu s tebou na chvíli zůstal, počkal, než dorazí Chris, a teprve pak šel, jestli proti tomu nic nemáš.
Neka ostane na tome, ako govoriš o 'YooJongho'-u.
Hned se zastav, pokud se to týká Yu Jeong-Hoa.
Plati kaznu meni lièno i neka ostane na tome.
Zaplaťte pokutu přímo mně a necháme to být.
Plati kaznu meni osobno i neka ostane na tome.
Zaplaťte pokutu přímo mně a necháme to plavat.
Recimo da je nestala u Španiji. Neka ostane na tome.
Řekněme, že ho postrádají ve Španělsku.
Neka ostane na tome, u redu?
Jen to tak nech být, ok?
Neka ostane na respiratoru i paralisan preko noæi da ne pokida sve šavove.
Dobře, nechme ho na ventilátoru a uspaného alespoň přes noc. Ujistíme se, že nepřetrhá všechny stehy.
Neka ostane na tome i nastavimo dalje.
Nechme to u toho a jděme dál.
Dobro, neka ostane na tome, ali šta mislite... da li je Avram bio u pravu što je hteo da žrtvuje sina?
Obraťme list. Myslíte, že... Je podle vás správné, že Abrahám chce obětovat svého jediného syna?
To je samo pola prièe, ali neka ostane na onome što moraš da znaš.
To je teda záhadné. To je jen část příběhu, ale víc toho vědět nemusíš.
Recimo samo da je on podrška mom radu, i neka ostane na tome za potrebe emisije.
Jen vám řeknu, že mou práci podporuje a necháme to tak pro denní reportáž.
Možda i nisam èist kao suza. A nisi ni ti ni tvoj drugar. Neka ostane na tome.
Možná nejsem čistý jako lilie, ale počítám, že to ani vy a váš malý kamarádíček, takže to možná prostě necháme být.
0.5715970993042s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?